- Published on
Kurz und leicht - 2025-07-17
- Authors
Nach Gewalttaten in Syrien
Der syrische Übergangspräsident Ahmed al-Scharaa hat gesagt, dass er die Täter der jüngsten Gewalttaten gegen die Drusen zur Rechenschaft ziehen will. Außerdem hat er Israel für seine Angriffe auf zivile und staatliche Einrichtungen in Damaskus kritisiert. Israel sagt, dass es mit den Angriffen die Drusen schützen wollte. Am Mittwoch haben die USA berichtet, dass Israel und Syrien die Gewalt beenden wollen.
Deutsch | ترجمه فارسی | Beispielsatz (Deutsch) |
---|---|---|
Übergangspräsident, -en / -präsidentin, -nen | رئیسجمهور موقت (تا زمان برگزاری انتخابات دموکراتیک) | Der Übergangspräsident regiert das Land bis zur nächsten Wahl. |
Täter, - / Täterin, -nen | مرتکب جرم، شخصی که کاری ممنوع انجام داده | Die Polizei sucht nach dem Täter des Anschlags. |
Gewalt (f., nur Singular) | خشونت، تجاوز، آسیبرساندن به دیگران | Die Demonstrationen verliefen ohne Gewalt. |
jemanden zur Rechenschaft ziehen | کسی را پاسخگو کردن، مسئول اعمالش دانستن | Täter müssen für ihre Verbrechen zur Rechenschaft gezogen werden. |
Angriff, -e (m.) | حمله، موقعیتی که کسی ناگهان با خشونت حمله میکند | Bei dem Angriff wurden mehrere Menschen verletzt. |
zivile Einrichtungen | اماکن غیرنظامی، ساختمانها و مؤسسات غیرنظامی | Die zivilen Einrichtungen sollen vor Kämpfen geschützt werden. |
jemanden kritisieren | نقد کردن کسی، گفتن اینکه کاری را پسندیده نیستیم | Die Opposition kritisierte die Regierung scharf. |
jemanden schützen | محافظت کردن از کسی، کمک کردن به کسی در شرایط خطرناک | Die UN versucht, die Zivilbevölkerung zu schützen. |
Merz zu Besuch in London
Bundeskanzler Friedrich Merz ist in London. Dort trifft er zum ersten Mal seit seiner Wahl zum Bundeskanzler den britischen Premierminister Keir Starmer. Die beiden wollen einen Freundschaftsvertrag unterschreiben. In dem Vertrag steht, dass sich Deutschland und Großbritannien im Falle eines Angriffs von außen gegenseitig unterstützen. Außerdem geht es um einfachere Handelsbeziehungen und eine stärkere Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung.
Deutsch | ترجمه فارسی | Beispielsatz (Deutsch) |
---|---|---|
Bundeskanzler / Bundeskanzlerin | صدر اعظم آلمان (رئیس دولت آلمان) | Angela Merkel war viele Jahre Bundeskanzlerin Deutschlands. |
Wahl, -en (f.) | انتخابات | Bei der letzten Wahl haben viele Menschen ihre Stimme abgegeben. |
Premierminister / Premierministerin | نخستوزیر (رئیس دولت بریتانیا) | Boris Johnson war früher Premierminister von Großbritannien. |
sich gegenseitig unterstützen | بهصورت متقابل حمایت کردن | In der Krise müssen wir uns alle gegenseitig unterstützen. |
im Falle eines Angriffs | در صورت وقوع حمله | Die NATO garantiert Beistand im Falle eines Angriffs. |
Handelsbeziehung, -en (f.) | روابط تجاری | Deutschland pflegt gute Handelsbeziehungen mit vielen Ländern. |
Strafverfolgung, -en (f.) | پیگیری قانونی جرایم، تعقیب کیفری | Die Polizei arbeitet eng mit der Staatsanwaltschaft bei der Strafverfolgung zusammen. |
Strengere Messer-Gesetze für Berlin
In Berlin gelten nun strengere Gesetze für Messer in der Öffentlichkeit. Das Gesetz soll zu weniger Kriminalität und mehr Sicherheit für die Polizei führen. Messer sind jetzt in allen öffentlichen Verkehrsmitteln der Stadt verboten. Die Polizei will außerdem junge Menschen besser über die Gefahren von Messergewalt informieren.
Deutsch | ترجمه فارسی | Beispielsatz (Deutsch) |
---|---|---|
gelten | معتبر بودن، برقرار بودن | Dieses Gesetz gilt ab dem nächsten Monat. |
Gesetz, -e (n.) | قانون | Das neue Gesetz soll mehr Sicherheit bringen. |
Öffentlichkeit (f., nur Singular) | عموم مردم، فضای عمومی | Die Entscheidung wurde in der Öffentlichkeit diskutiert. |
zu etwas führen | منجر شدن به چیزی، به نتیجه رسیدن | Der Klimawandel kann zu schweren Umweltproblemen führen. |
Kriminalität (f., nur Singular) | جرم، جنایت | Die Polizei arbeitet daran, die Kriminalität in der Stadt zu reduzieren. |
Gefahr, -en (f.) | خطر | Es besteht eine große Gefahr durch Überschwemmungen. |
Gewalt (f., nur Singular) | خشونت | In einigen Regionen nimmt die Gewalt leider zu. |